Cafédastan intends to publish short stories, poems, articles and translated texts. Please email us your literary texts to cafedastan@gmail.com . Your texts would be published after acceptance and edition (if needed). Please pay attention that many texts are sent everyday so probably it would take some times for online publication of your work.
نشر کتاب مس برگزار میکند:
خوانش
داستان کوتاه «آشنایی با ادبیات مدرن»
شروع
کلاسها 15 بهمنماه
ظرفیت:
بسیار محدود
مکان:
کتابفروشی نشر مس
از هم
اکنون میتوانید ثبت نام کنید.
فروشگاه نشر کتاب مس: تهران، شهرک اکباتان، فاز1، بلوک سی2، جنب ورودی 12، تلفن 44659035
برادرم رمضان
نویسنده: تینا محمدحسینی
انتشارات: آگه
چاپ اول: ۱۳۹۰
تعداد صفحات: ۹۶
قیمت: ۲۵۰۰ تومان
درباره برادرم رمضان:
این مجموعه داستان بعد از دو سال رفتوآمد میان
ناشر و اداره کتاب و حذف دو داستان آن سرانجام منتشر شد. علت طولانی شدن زمان
انتشار آن نیز به موضوع طولانی شدن روند صدور مجوز انتشار آن
برمیگردد.
"برادرم رمضان" در خانه ادبیات افعانستان
قضاوت در مورد مجموعه داستان کوتاه "برادرم رمضان" را به آینده میگذاریم اما
باور داریم که نثر روان و یک دست این مجموعه و ایدههای تازه و خلاقانهاش، هر
خوانندهای را مجذوب خواهد کرد.
نویسندگان، شاعران و مترجمانی که تمایل دارند اثرشان را در کافه داستان به نمایش بگذارند میتوانند با ایمیل کافه داستان تماس حاصل نمایند.
صفحه مجموعه داستان "آنالی" در سایت نشر آگه
آنالی
نویسنده: مینو عبدالله پور
انتشارات: آگه
چاپ اول: ۱۳۸۹
قیمت: ۳۳۰۰ تومان
برای خداحافظی هیچ وقت دیر نیست
گردآوری:الهه
رضوانی
انتشارات: سخن گستر
چاپ اول: ۱۳۸۹
قیمت: ۲۰۰۰ تومان
اداره
پست
نویسنده: چارلز بوکوفسکی
ترجمه: علیرضا اجلّی
"قطار در حال حرکت است" مجموعه داستانی متفاوت با آنچه که تا کنون خواندهام. زبان یکدست و به دور از نثر های امروزی که پهلو به نثری شعرگونه میزنند؛ نویسنده انگار جامعهشناسی ماهر است که خوب توانسته با بکار گیری عناصر داستانی جامعههای بزرگ و کوچکی را خلق کند. جامعهای که در حال ایستا است ولی قطارش تکان نمیخورد و مردمی که حال پیاده شدن در واقع ندارند و تنها احساس حرکت میکنند. میترا داور زنانهنویسی است که زنان او از قشر زحمتکش کارگرند وگاهن مورد تمسخر قرار میگیرند. در داستان "حق مساوی" است که در واقع گونهای اعتراض ادبی است نسبت به پایمال شدن حق زن در جامعه. زنی پا به ماه که در محیطی مردانه کار میکند ومورد تمسخر همکاران مردش قرار میگیرد: "به طرف دستشویی راه افتاد. میبایست از کنار سالن بستهبندی بگذرد. بیش ترشان مرد بودند. مدام به او چشم غره میرفتند که یعنی جای مردها را شما تنگ کردهاید برید خونه بنشینید دیگه. چیزی که بار ها به او گفته بودند. (صفحه 8 کتاب)
زن داستان حق مساوی، مورد تهمت نیز واقع میشود آنجا که همکار مردش به دفاع از وی سخن میگوید و دیگران وی را متهم به رابطه نامشروع میکنند. تمام داستانها به نوعی از روابط مسخ شده اجتماعی حرف میزنند که ما خود آن را ساخته و یا به وجود آورده ایم و یا مجبور به زندگی در آن میباشیم.
نویسنده با ظرافت در کنار دیگر محیطهای خلق کرده در داستانهایش این بار جسورانه جامعه کوچک مسخ شدهای را به نوشته میآورد که آدمهایش همه بوی ادرار میدهند و از زنانگی و مردانگی افتادهاند. و جالب اینجاست که خود از بوی متعفن ادراری که گرفتهاند خبر دار نیستند. در داستان خط نازک ادرار اینگونه حوادث اتفاق میافتد و فضایی که داور ترسیم می کند داستان خواندنیتر میشود. در کل داستانهای "قطار در حال حرکت است". از یک آبستره زنانگی و کمپوزیسیون جامعه شناسانهای برخوردارند. که هریک دردی از اجتماع پیرامونی را بازگو میکنند. داور به اعتقاد من نویسندهای است که دیگران موجود در نوشتههایش با بیان واقعیت زندگی پیرامونی ما داستانهایش را با توجه به تکنیک خوبی که در گفتار و عناصر برخوردار است دوست داشتنی کرده است.
او نویسندهای جامعه شناس و زن گرا میباشد از نوع منطقی آن و من کمتر کسی را سراغ دارم که خالق داستانهایی اینچنین پر استخوان همراه با لایههای معنایی محض و زنانه باشد.
------

قطار در حال حرکت است
نویسنده: میترا داور
انتشارات: هیلا
تعداد صفحه: 112
قیمت پشت جلد: 22000 ریال
کافه داستان داستان کوتاه، شعر، مقاله و ترجمه منتشر میکند. آثار خود را برای ما به ایمیل cafedastan@gmail.com ارسال نمایید. اثر بعد از تائید و ویرایش در صورت نیاز، منتشر میشود. دقت فرمائید آثار زیادی روزانه ارسال میشود و امکان دارد اثر شما در نوبت قرار بگیرد و تا انتشار اثر مدتی طول بکشد.
اما ماهنامه: هر ماه یک داستان (انتخابی)، دو شعر (انتخابی)، داستان ترجمه، شعر ترجمه، مقاله و نقد، گزارش خواهیم داشت. شماره دوم ماهنامه اول اسفند منتشر خواهد شد. نویسندگان، شاعران و مترجمان میتوانند تا 25 بهمن ماه آثار خود را برای ما ارسال کنند. به ایمیل: cafedastan@gmail.com و یا alireza.ajali@gmail.com آثار خود را ارسال کنید. عنوان آثار رسیده، برای اطمینان نویسنده در کافه داستان درج خواهد شد. توجه داشته باشید هر اثری از این تاریخ برای کافه داستان ارسال شود برای ماهنامه بررسی خواهد شد. منتظر آثار زیبای شما فرهیختگان هستیم.
گفت و گو
گفت و گو با امیر حسین یزدان بد
پس چرا این همه تنش هست؟ وقتی در مورد ادبیات جوان صحبت میکنیم، در این قشر حجم نارضایتی خیلی بالاست. بخش عمدهایش هم تقصیر آن جوان نویسنده نیست. از طرفی، از این جهت که پول جدی در میان نیست و طبیعتاً رقابتها به خصوص برای جوانها غیر اقتصادیست، شکل حرفهای هم ندارد و صنفی پیش نمیرود.
البته اعتقاد ندارم
ادبیات و شعر و داستان تعریفی داشته باشد. تعریفهای کتابها بیشمار است. ادبیات
خوانده میشود چون انسانها نیاز به یک دستگاه حقیقت یاب دارند و خود همهی
زندگیها را نمیتوانند زندگی کنند و باید کسانی همچون نویسنده وجود داشته باشند که
داستانِ بودنها و حسرتها و رنجها را روایت کنند و روایت ادبی انسان را انسانتر
میکند.
هر اثري كه خلق مي شود خود به تنهايي عملي شاهكارانه است. بايد ديد هر اثر چه مفهومي را دربردارد. چرا قرن هاست از "هملت" به عنوان شاهكار شكسپير نام میبرند؟ آيا شما از خواندن آثارو يا نمايشنامه هاي ديگر لذت نبرده ايد و برايتان مفهومي تر نبوده است؟
ساختار شکنی ، نگاه متفاوت ، چند صدائی و... همه ی این ها نیاز مند یک بستر قوی ست. وقتی اشعار از دوره ی کلاسیک به نیمایی می رسند و بعد از آن وزن هم برداشته می شود و به شعر سپید تن می دهد نشان از این دارد که طی این دوره ها این نیاز را در خودش دیده که برای رساندن صدایش ضوابط خشک و دست و پاگیر را از میان بردارد و به یک درجه از لمس برسد. یعنی عین تجربه! حالا چرا خیلی از اشعاری که ما به اسم پست مدرن در ایران می خوانیم این قابلیت را ندارد؟